Lightning in a clear sky!
The shifting fate of human beings
The Farnese Atlas, c. AD 150, Naples Archaeological Museum
Keir Starmer’s recent resignation to make way for Andy Burnham reminded me of a witty ode by Horace (Odes 1.34, which I translate and read below) that ends with the image of Fate capriciously “snatching the crown from one man’s head and placing it on another’s”.
In the ode Horace takes a side-swipe at his favoured philosophy of Epicureanism, which teaches that the universe is wholly material (made of atoms). Rather than, say, supposing that thunderbolts indicate the anger of Jupiter, Epicureanism held that such phenomena are explicable in purely physical terms such as clouds clashing together.
What, then, if lightning and thunder occur in a cloudless sky?
Horace mock-solemnly suggests that, having witnessed just that, he’s now bound to return to traditional religious beliefs. He sketches how Jove’s fearsome thunderbolt penetrates even Hades (the notion of the Underworld was also dismissed by Epicureans) and the ends of the cosmos supported by Atlas (a mythical giant).
The final moral of the ode, that Fate swaps people’s fates around in an instant, does not obviously follow from these considerations. But perhaps an unusual natural phenomenon such as Horace has witnessed might serve to make one more keenly aware of the sudden mutability of human life.
A rare and intermittent worshipper
of gods, I’ve strayed, a keen adherent to
perverse philosophy. Now I am forced
to turn my sails around and trace the route
I sailed before, because Lord Jupiter, 5
who as a rule divides with fiery lightning
the clouds asunder, now through cloudless sky
has launched his chariot, swift with thundering steeds,
and churned up solid earth and winding streams,
making the Styx and the macabre realms 10
of loathsome Hadês, and the world’s outer rim
shouldered by Atlas, shake. God has the power
to swap round low and high, reduce the proud
and raise the humble high. Capricious Fate
delights in placing, with a strident laugh, 15
one person’s crown upon another’s head.
parcus deorum cultor et infrequens, insanientis dum sapientiae consultus erro, nunc retrorsum vela dare atque iterare cursus cogor relectos: namque Diespiter, 5 igni corusco nubila dividens plerumque, per purum tonantis egit equos volucremque currum quo bruta tellus et vaga flumina, quo Styx et invisi horrida Taenari 10 sedes Atlanteusque finis concutitur. valet ima summis mutare et insignem attenuat deus obscura promens. hinc apicem rapax Fortuna cum stridore acuto 15 sustulit, hic posuisse gaudet.



Enjoyed this anecdote, which would have made a good koan. I’ll stick to OK via Fitzgerald:
Myself when young did eagerly frequent
Doctor and Saint, and heard great Argument About it and about: but evermore Came out by the same Door as in I went.
Υπάρχει μία λέξη για αυτό το σάμπστακ. Εξαιρετικό. Ιώναθαν Χάντφιλντ.